新周刊:欧洲变种小词典

几乎所有欧洲概念都有中国的COPY版或变种。在此《欧洲变种小词典》中,可见我们是如何将别人的东西“发扬光大”的。

【Beatles 甲壳虫】
①一支利物浦摇滚乐队的名字。②一款汽车的型号,由德国大众公司推出。③代表着1960年代摇滚乐精神的高峰。[⊙中文 jia ke chong]正成为一种精神缅怀,在中国为精英人物和知识阶层所喜好,它代表着复古与怀旧。

【Benz 奔驰】
①德国汽车公司戴姆勒―克莱斯勒出产的汽车型号。②代表着汽车工业的豪华标准。[⊙中文 ben chi]在中国它是最显派的交通工具:~也许不够神秘、不够冷峻,但足够让人器重。

【Bohemian 波西米亚】
①19世纪在捷克的一个流浪民族波西米亚。②引申为一种自由流放的精神生活、一种想象力。[⊙中文 bo xi mi ya]21世纪的波西米亚却是物质丰裕者的专利,如今代表的却是从服饰到品位的定义。

【Bourgeois 布尔乔亚】
①市民阶层,而那个时代拥挤、肮脏、潮湿、疫病横流的城市如今成为了资产阶级阶层荣耀。[⊙中文 bu'er qiao ya]转意成为关注细节、关注精神、梳理思想,自我欣赏和自我认同的行为模式。

【Italo Calvino 卡尔维诺】
①意大利作家。②一种特别的阅读体验,实际上还有博尔赫斯、纳博科夫。他们的文字从小众传递到大众,从意大利、阿根廷、美国抵达中国,基本上是一种写作经验火炬的接力。[⊙中文 ka'er wei nuo]在中国被读者视为划清界线及身份认同的区分符号。

【Cambridge 康桥】
①地理词,城市名,位于英国东南部,Cambridge大学所在地。②象征意义,康桥的文化气氛和自然美景的完美融合,引领的是发掘人的灵性,达成天人合一的神境,是和“楼高车快”的现代生活相对立的精神世界。[⊙中文 kang qiao]徐志摩译出,并以《再别康桥》一诗让国人传颂。如今,康桥更多地被译为剑桥,可以看出意境概念和文化概念的差异。代表着英式大学教育,或者是国人向往的大学教育:不惜抛洒重金送子女出国到~镀层金。

【Cappuccino 卡布其诺】
①意大利泡沫咖啡的名字,这种咖啡由于颜色与意大利修道僧所戴的头巾类似而取名,可添加肉桂、柠檬薄片或柳橙薄片在其中。[⊙中文 ka bu qi nuo]此词在中国发现了新大陆:~心情,~色调, ~楼盘甚至卡布其诺新女性小说层出不穷。

【Champs Elysees Avenue 香榭丽舍】
①巴黎横贯东西的大干道,东起协和广场,西迄星形广场,全长1800米。②引申为巴黎商业中心代言词,更是商业中的传统和现代的完美结合。[⊙中文 xiang xie li she]屡被中国城市对其商业步行街引为类比,在房地产开发中的使用则意味着奢靡豪华:大园林、大景观、大屋,就是~舍我其谁的气派。

【Champagne 香槟】
①产自法国香槟区的一种含有二氧化碳的起泡沫的白葡萄酒。②代表着庆功。[⊙中文 xiang bin]它是商业粘合剂和交际润滑剂,它的出现则意味着合同的签订和派对上衣香鬓影。

【Chanel No.5 香奈尔5号】
①香水型号。②自从玛丽莲・梦露宣布“香奈尔5号”是她的“睡衣”后,这款用造型独特的方形瓶子盛载的香水成为了时尚界的神话。基德曼绝美裸背演绎“香奈尔5号”的广告片出现之后,女人们就快为之发狂了。[⊙中文 xiang nai er wu hao]中国女人也不例外,也是少有几个能让分不清香水味道的男人知道的香水牌子。

【Cinderella 辛德瑞拉】
①格林童话故事《灰姑娘》主角的名字。②灰姑娘的代名词,一种“没有玻璃鞋,没有华丽衣裳”的心酸。[⊙中文 xin de rui la]汉语网络有许多女网民自称“辛德瑞拉”。与此同时,“我不是黄蓉,我不会武功”的声音也不绝入耳,自怨自艾成为出生家庭境况不佳的女性宣泄的一种权利。

【Diana 戴安娜】
①戴安娜王妃。②名字背后是戴安娜留下的短暂的美丽和传奇续写着红颜薄命的不老故事。[⊙中文 dai'an na]戴安娜的Fans听着《风中之烛》而夜不成眠,英国王室的秘史气息比清代宫闱的秘闻更让人嗅出不同的情调来。

【Eton 伊顿】
①伊顿公学简称,由亨利六世国王560年前创建,一直是培养精英的贵族男校,培养的是英国高层所欣赏的那种贵族。②引申为有些严谨到刻板的“贵族”风度。[⊙中文 yi dun]成为楼盘和学校的身价标志,代表着精英主义的倾向。

【Existentialism 存在主义】
①哲学名词,一种人道主义,包含了空无、恐惧、焦虑、疏离等等人性关怀的层面(萨特语)。②引申,存在主义文学:~把这种痛苦和挣扎发挥到了极致。[⊙中文 cun zai zhu yi]在哲学意义之外,被引申为对“存在即合理”的提升词语,“存在即合理”更大的作用是在于沟女时间,这一句话的杀伤力被引为追女宝典。

【Ferrari 法拉利】
①恩佐・法拉利,“赛车之父”,意大利人。②法拉利汽车公司,1927年创建。③代表一种狂放不羁。[⊙中文 fa la li]法拉利跑车在中国却成为速度与名利张扬的象征。

【Florence 翡冷翠】
意大利名城佛罗伦萨。[⊙中文 fei leng cui]翡冷翠是徐志摩对这座城市更为独到的翻译,诗作《翡冷翠的一夜》令国人神往。如今,这个词成为网络ID和可资借用的新名词。

【Fontainebleau 枫丹白露】
①法文原意“蓝色美泉”。②枫丹白露宫,法国皇家的狩猎地,位于巴黎东南60公里的远郊森林。[⊙中文 feng dan bai lu]由四个充满浓郁中国古典意味的诗词用字构成,同时构成森林、泉水、园林、宫殿的通感联想:~的意境在于人生态度、人生理想和人生哲学上。如今,借鉴“枫丹白露”的皇家度假含义,屡屡被房地产中的别墅开发商借用。

【Gentleman 绅士】
①一种西方社交礼仪中的男士部分,与淑女对应。②一种风度,包括意味尊重、涵养、大度、礼貌、悲天悯人、处乱不惊,甚至还意味沉船上镇定悠扬的小提琴声。[⊙中文 shen shi]正在学习中的男性社交礼仪:~是一个被用滥的词,一剂被滥用的壮胆药,常常从女人嘴里冒出,然后让男人冒充。

【Gin Tonic 金汤力】
一种鸡尾酒的常见饮法。金酒加汤力水的组合诞生了“金汤力”。[⊙中文 jin tang li]成为中年男人的爱物,在中国它还被本土化了:那些穿着奇装异服出入酒吧的人,有可能是DJ,左手拿着~,右手拿着羊肉串。

【Guinness 吉尼斯】
①吉尼斯黑啤酒,产自爱尔兰。②吉尼斯纪录,源自该啤酒商出版的一本《吉尼斯世界纪录大全》,用作酒馆的人在喝酒吹牛打赌时的依据。[⊙中文 ji ni si]一度在中国被尊为了不得的事情,与创世界纪录的体育赛事一样。近年才明白载入吉尼斯世界纪录大全不过是一个游戏而已。

【James Bond 詹姆士・邦德】
①特工影片《007》里面的主角。②引申为暴力与审美的完美组合,是优雅和智慧的绝妙搭配,是高科技团队协作与个人英雄主义的相得益彰。[⊙中文 bang de]比喻为常能猎杀美女和有艳遇的人。

【Franz Kafka 卡夫卡】
①欧洲著名表现主义作家。②引申为一种对自我的觉醒,对现代人难以排遣的孤独和危机感,以及无法克服的荒诞和恐惧。<⊙中文 ka fu ka>在中国,作为一个标志着文学涵养和品位的符号。

【Mediterranean 地中海】
①地理词,大西洋的一部分,位于欧洲与非洲大陆之间。②地中海沿岸,欧洲度假胜地:~是欧洲的游泳池,被引发为孕育出欧洲的海洋性格:进取、开放、多元化融合成为~精神。[⊙中文 di zhong hai]意味着奢靡的享受和物欲;另暗喻,中年男人秃头的境况:真凄凉,~都出来了。

【Nobleman 贵族】
①欧洲等级制度:~是刻板的,是血脉传承的。②引申为数代甚至数十代的精神扬弃与遗传,是一个家族的标板。[⊙中文 gui zu]贵族称号意味金钱的可支配数量,从房地产到汽车,无不如此。

【Norwegian Wood 挪威的森林】
①披头士乐队的一首歌曲名字,日本作家村上春树的一部书名。②引申,~是对青春无奈地审视,对生命的伤口痛楚地抚摸,精神上自我放逐与觉醒。[⊙中文 nuo wei de shen lin]意味着红酒、爵士和微曛的灯光。

【Arc de Triomple 凯旋门】
①欧洲城市一种公共建筑形式,常是为本国军队获取重大胜利而设立的纪念建筑。②法国巴黎凯旋门,引申为拿破仑的军功伟绩的象征,是摇撼天地的激情、顽强的意志和聪明睿智的凝结,是豪迈精神的家园。[⊙中文 kai xuan men]作为楼盘小区进出的大门,供人展示自家气派的公共符号。

【Garden 庄园】
①欧洲人家拥有的私人领地,里面种植葡萄、花卉或其他农作物。②引申为一种田园牧歌式的拥有感:~在《庄园之梦》等剧中才能体会到。[⊙中文 zhuang yuan]与中国的农场是近义词,但也用作城里高层住宅的名字。

【Marguerite Duras 杜拉斯】
①玛格丽特・杜拉斯,法国女作家。②名作《情人》,开笔名句“我已经老了。”同样引人入胜。[⊙中文 du la si]成为小资怀里的阅读宠物,与张爱玲热、村上春树热一样,读者们对于捧读的姿态的热爱更甚于作品本身。

【Alfred Bernhard Nobel 诺贝尔】
①瑞典化学家、工程师和实业家,诺贝尔奖金的创立人。②诺贝尔奖由诺贝尔的遗产作为基金颁给五个领域内对人类作出重大贡献的人。[⊙中文 nuo bei'er]诺贝尔奖成为中国人心头抹不去的民族情结,文学奖更是汉语社会里期望的一道圣符,但迟迟不肯下凡。

【Pierre Cardin 皮尔・卡丹】
法国服装品牌。[⊙中文 pi'er ka dan]皮尔・卡丹先生在1978年便开始他的中国之旅,是中国人最早认识的“世界著名时装设计大师”,皮尔・卡丹也是首先被中国服装工业竞相效仿的品牌。

【Provence 普罗旺斯】
①地理词,泛指法国上普罗旺斯阿尔卑斯省及阿尔卑斯山脉南部地区,临近戛纳、马赛,薰衣草之乡。②象征意义,由彼得・梅尔启发,那里阳光明媚、天色蔚蓝、生活宁静,代表了一种简单无忧、轻松慵懒的生活方式:葡萄酒、美味的松露和黑面包,甚至古旧的住宅,无不代表着一种~的引诱。[⊙中文 pu luo wang si]成为轻松慵懒的生活方式之代名词,而且在意念上来得更为优雅。

【Rachmaninov: Piano Concerto no.3 拉三 Tchaikovsky老柴】
①拉赫玛尼诺夫第三钢琴协奏曲,是世界上公认的最难领会意境的钢琴作品之一。②柴可夫斯基,作有《天鹅湖》、《胡桃夹子》等名曲。[⊙中文 la san lao chai]在中国,这两个简称词成为爱乐者的身份与趣味区分的暗号,也是在日益长进的中国钢琴家庭教育中的术语。

【Remy Martin 人头马】
①酒品牌,香槟干邑的极致。②引申为口感、风味和感受的完美融合,及其所弘扬的非凡优雅的生活艺术。[⊙中文 ren tou ma]在中国,在餐桌被视为财富显赫的道具:~的妖魔化来自于早年的几次竞摔事件,简直就是为富不仁的象征。

【Rive Gauche 左岸】
①地理词,由塞纳河区分,把巴黎分为两岸。②象征意义,右岸凝聚着奢华宏大的文化象征:香榭丽舍大道、刚果广场、埃菲尔铁塔、凯旋门、卢浮宫等等;Rive Gauche则代表着卓尔不群的精神指标:罗丹博物馆、克吕尼馆、MK2艺术院线。③比喻,左岸是贫穷作家与诗人的天堂,代表清贫的文化,年轻的奋斗,是人文的气质。如果说右岸是成熟风情的女士,那~只不过是年轻而贫穷的纯情先生。[⊙中文 zuo'an]“左岸”在国内,却坚定地和商业夹缠不清。房地产和咖啡馆是最钟情于左岸符号的,甄别的都是财富的数量等级。

【Rolex 金劳(劳力士)】
①瑞士钟表品牌,~是钟表业的精细标杆,代表人类对极致的探求。[⊙中文 jin lao]意味着商人的标准,财富和张扬的欲望。

【Royal 皇家】
①皇家血统。②皇家气质。③皇家带来的是尊敬和敬畏一种精神。[⊙中文 huang jia]中国注重的是“王侯将相宁有种乎”:中国没有~,只有暴富,但他们有资本享受那些标着~的产品。

【Salon 沙龙】
西方社交圈举办的家庭或周末聚会,在着装上有严格的要求。[⊙中文 sha long]在中国入乡随俗后,大众化了起来,沦为规模比论坛小一点的座谈活动,沙龙中也许会多几个记者,但沙龙女人却委实不见。

【Smoke Sauna 芬兰浴】
①又称三温暖,源自芬兰民间的一种沐浴方式,在桑拿房里蒸到浑身舒畅,然后在冰冷的湖水里畅游,然后继续蒸到大汗淋漓,再跳进湖中畅游。②引申,一种对精神和意志的锻炼,是和大自然融合的欢畅。[⊙中文 fen lan yu]常与桑拿结合,作为一种商业沐浴按摩中心的招牌,暗指一种奢靡的娱乐方式:~已经成为“腐败”的象征,暗香氤氲。

【La Seine 塞纳河】
①法国河流名,流经巴黎,汇入大西洋,西欧四条大河之一。②引申为精神概念的河,它代表着从平民到精英的广泛认同、精神源泉。[⊙中文 sai na he]被众多城中有着主要河流流经的城市引用,并被河流沿岸房地产楼盘作为广告用语。

【Titanic 泰坦尼克】
①一艘在20世纪造船史上创下纪录的豪华客轮,1912年4月15日,在首航失事沉没。②1997年,好莱坞同名影片,上演后创下疯狂观影纪录。[⊙中文 tai tan ni ke]在中国,影片创下的票房纪录至今令人难以超越。中国人看到的还有随船搭售的艳遇、偷情。

【Town House 汤耗子】
①一种连排住宅或连排别墅。②一种豪华生活方式的代表。[⊙中文 tang hao zi]买不起的人就称它“汤耗子”,本词成为中国人的自嘲语。 

【Turandot 图兰朵】
歌剧和歌剧女主角的名字,在世界舞台上长演不衰。[⊙中文 tu lan duo]由于图兰朵是一位中国公主的名字,因而极易进入中国。自张艺谋将其请回家以来,又有了京剧串了歌剧的味儿的创举。

【Venice 威尼斯】
①城市名,意大利北部水城,商贸、艺术中心。②引申,概念意味着生活方式的亲水性,蕴含着海洋国度的涵养和文艺复兴的底蕴,意味着闲适环境和文化熏陶的双重生活。[⊙中文 wei ni si]常被引为“东方威尼斯”,指那些与水、河密切相关的城市,却不过是城中流经河流元素的简单拷贝。

【Whisky 威士忌】
①利用麦芽发酵酿造的蒸馏酒,最早源于英国苏格兰与爱尔兰。②苏格兰威士忌,公元500年前由修道士传入,被称为“生命之水”。③威士忌文化,在西方很盛行:金钱、美女、威士忌,是征服世界三大法宝的说法。[⊙中文 wei shi ji]作为中国富人阶层在酒吧的一种基本饮料,只是免不了会因为在威士忌里放入冰块,从而暴露出不靠谱的面目来。

词典 变种 欧洲 新周刊
新周刊:欧洲变种小词典
insun
2006-03-12 14:16:33
你可能对这些感兴趣
三年了,“社群”还能嚼出什么新滋味? | CCC成都社群大会回顾
作为当代人的“精神布洛芬”,Jellycat告诉了我们什么?| 品牌兔子洞
“究竟什么书,非得在陪我散步的时候看?”
“四十年前,他用一把公园长椅向我求婚” | 灵感手抄本
绊住路人的“猜单词挑战”,答案就在题目里?
游戏没玩儿,但这广告真的燃
猫的可爱,是群众意见|灵感手抄本
年度最热cult片,连官方售后都这么惊悚?
下载TOPYS APP
随时随地获取新鲜灵感
立即下载