震撼公益:死在这头, 生在那头

文/浅仓@TOPYS

一则无需过多语言阐述的广告片。

Live On-马来西亚移植学会


来自马来西亚器官移植学会的公益宣传片。简单的水平俯拍,没有场景变换,也没有人说话,仅用短短1分半表现沉重的死亡与重生主题,震撼人心。

在刚刚结束的2014 Spikes Asia亚洲广告节上,有位讲师分享了这样一个观点:身为创意人,一定要尽可能地掌握更多种语言。

拿本片的文案来说:

Live on when you pass on.

中文语境里,你怎样在保持原句的分量和韵味的前提下翻译这句话呢?

有人译成:有的人死了,他还活着。

你有更好的译法吗?

马来西亚 器官 移植 公益 重生 live on
震撼公益:死在这头, 生在那头
浅仓南
2014-09-28 17:10:36
你可能对这些感兴趣
第一批用AI做设计的人,把它玩出了多少花样?
灵感告急?请查收一周创意速览
为什么是史铁生,成了当代互联网嘴替? 丨灵感手抄本
宜家什么都能收纳,包括你的电脑桌面
喂!别扔那块吊牌!
“春天”的意思是:我们该见面了丨太阳底下
下载TOPYS APP
随时随地获取新鲜灵感
立即下载