一周语文 ▎2015(11周) ▎2015-3-9~2015-3-15
上为本周单字“退”,“退休”的“退”。本周,“延迟退休”成为时闻关键词。本周二,“十二届全国人大三次会议新闻中心举行记者会,邀请人力资源和社会保障部部长尹蔚民、副部长胡晓义对就业和社会保障的相关问题回答中外记者提问……尹蔚民在当天的记者会上表示:争取今年制定出延迟退休方案,明年报经中央同意后征求社会意见,2017年正式推出。方案推出至少五年后(2022年),再渐进式实施。”
周四,评家马长军在北京青年报撰文称,“一刀切统统延迟退休年龄未必合情合理,我认为完全应该考虑给大家更多的选择……无论是考虑个人兴趣还是算经济账,延迟退休可能更合算。但作为政策,不能不考虑‘少数人’的利益。”
专家叶檀周四在每日经济新闻撰文认为,“公平是减少延迟退休年龄抗议声的保障,延迟退休年龄本来就是利益重新切割的过程,重要切割利益,需要各方信息透明,利益相对公平……缴纳者必须问一句,有关部门也必须回答,制订政策时是怎么测算的,而庞大的养老金中,每个群体占有的比例到底是多少,这关系到改革的持续性与合法性。”
汉字“退”为会意字,《说文-辵部》的解释说,退,却也,一曰行迟也,本意为后退,引申义有离去、返回、谦让、衰减等。
—————————————————————————————————————————
◎〖不是犯罪,就是受罪〗
语出学者朱学勤本周腾讯大家专栏,原题“学文科不是犯罪,就是受罪”。文章用这句简短无奈直言,将中国文科生现实处境高度概括,精准,漫漶,令人浮想联翩,五味杂陈。
◎〖伦齐水平〗
来自澎湃新闻。报道说,意大利史上最年轻的总理伦齐最近成为“众矢之的”——因热衷于在公开讲话中夹带英文单词,总理先生新近频遭网友恶搞。“伦齐的英语发言磕磕绊绊,不断停顿和重复,甚至还生造出了几个意式英语单词……(为此,网友)Lothbrok吐槽说:‘我的英语水平:伦齐水平。’”……看了下视频,所谓“伦齐水平”,不够熟练而外,总理先生在说英语是,会不断重复首字母,被网友剪成了口吃。
◎〖如果迷你裙要为一切负责〗
来自饭友瘦死也光荣本周推荐,是一则新闻:“土耳其和阿塞拜疆的男士们为之前被谋杀的20岁女学生穿迷你裙上街示威,抗议对女性的暴力行为。他们在社交网站上宣称:‘如果迷你裙要为一切负责,如果迷你裙代表不道德、不贞洁,如果女性穿上迷你裙,即代表发出(强奸)邀请,我们都要发出这样的邀请’——这个才是正常的汉子逻辑”……是,这是正常的逻辑,有力量的逻辑。
◎〖三手代表〗
来自澎湃报道,原题“党报吁人大代表勿做握手举手拍手‘三手代表’:你是来监督的”……将“握手”“举手”“拍手”合成为“三手代表”是个有趣的创造,它刚好与熟词“三个代表”合成孪生样貌的一组,记录下现实,并在未来成为后人解读的小路径之一。
◎〖一种你看不透的灰色大数据〗
语出作家毛尖本周专栏,原题“穹顶之下的五十度灰”。文章将“五十度灰”与“穹顶之下”拧在一起点评,其中一段说:“中年色情灰姑娘真是遇到好时代了,全世界观众都一样呆萌啊,居然会相信比芙蓉姐姐更缺少阅历的詹姆斯女士会有干货……想到这里,我的心头,一片雾霾。由此,我是这么理解雾霾的:一种你看不透的灰色大数据”……毛尖的这个比喻句属复合博喻,它将“大数据”与“雾霾”两种复杂结构物质组合为一种互文、互喻关系,甚为奇妙。
◎〖互联网+〗
语出李克强政府工作报告。“互联网+”本为互联网行业热词,据说最早雏形于马化腾有关“互联网融合传统行业”迭代升级的相关表述。本语词属高浓缩语词,在不同语境使用,其含义会落差悬殊。
◎〖同时又要显得好像什么都没遮〗
来自泡网本周推荐,语出纽约时报题为“好莱坞如何拍摄性爱场面”的报道。其中一段说:“演员们对待裸体有各种各样的方式;有人愿意露某些部位,有人不愿意露,我们得尊重他们。拍性爱戏的时候,我们得遮挡一些部位,同时又要显得好像什么都没遮”……我想,很多人会从这句“遮”与“好像没遮”的微妙里看见中国信息生态的影子,既要“遮”,又要“好像没遮”,诡谲之至。
◎〖雅虎〗
反腐新词,相关词有“雅贿”“雅腐”等,本周因高频次2会新闻被再次提起。来自新华社的一则消息说:“出席全国两会的一些代表委员表示,一些在职或退休官员附庸风雅搞‘雅贿’‘雅腐’,这种‘文艺腐败’需要引起关注。当前,应该痛打文艺圈的‘雅虎’”……这个顺承“雅贿”“雅腐”而生造的“雅虎”一词属语境依赖程度极高之词,首先它得说清这只“虎”是那个门户网站?还是那位擅书法的首长?
◎〖看不出什么潜力,但又透着未来感〗
语出马化腾。接受媒体采访,谈到投资“孤独社交”Same,马化腾说:“Same很有意思,看不出什么潜力,但又透着未来感”……这个“尽管/但是”转折复句所描述的,即所谓“直觉”。从心理学层面说,直觉思维是来自感块,逻辑思维来自忆块,心理学家认为,“直觉”一般在大脑功能处于最佳状态时迸发,它在创造性劳动中极具创新价值。
◎〖穿戴式空净〗
来自雷锋网报道:“从更狭义的角度看,穿戴式空净是指主动为用户净化空气的便携式空气净化器。“最近1年多出现过多款产品,比如京东众筹上出现过的一款带风扇的面罩、淘宝众筹上出现的惊呼、远大出的空气宝”……“空气净化”成为民生热词后,使用频次陡增,被压缩在所难免,这不,已经变成“空净”了。
◎〖你有中央领导那么强的语言把握能力吗〗
语出共识网本周推荐,语出学者葛剑雄。葛剑雄认为,现在有些媒体片面运用网络语言,有时相当随意,“政协发言人召开新闻发布会,其中有两点我觉得不太妥当。一是他在讲反腐具体措施的时候,用了一个词‘很任性’;二是用了‘铁帽子王’……我认为作为公开的严肃会议的发言人,不应该滥用这些词汇。你有中央领导那么强的语言把握能力吗?”
◎〖鬼畜〗
网络熟词,源自日本流行文化,算日语之直译,原意指行为、心理或精神层面的虐待,仿佛魔鬼畜生般残酷冷血,但在不同语境中,其本义及引伸含义已大为不同。在日系流行文化中,“鬼畜动漫”已成特别一类。但在网络热词语境里,“鬼畜”已有泛化趋势,比如,在这则题为“群星鬼畜版《Duang》盘点羊年最热点”的视频里,“鬼畜”与熟词“恶搞”已成近邻。
◎〖屎拉坑里,话写纸上〗
来自观察网三八报道:“微博用户红白卧底武大花近日发布消息,说在一个风和日丽的晚上,“公司保洁阿姨为了不让我厂男同事在厕所门上乱写乱画,于是准备了这个小本子,这本诗集里,既有带乡土气息的三行诗——‘屎拉坑里 话在纸上 谢谢’,文明礼貌兼备;又有饱含生活阅历的深沉——‘菠菜 胡萝卜 金针菇’,不曾饱经风霜的人不会懂”……此处所收8字属大白话,算一种直给美学?
◎〖大白〗
来自新近上线、广受欢迎的迪士尼动画长片《超能陆战队》中的角色名,“漫画原著中的大白原名Monster Baymax,是一个凶残嗜杀的机器怪兽,但在‘天生治愈系’的迪斯尼动画师手下,它被改造成圆乎乎、胖嘟嘟的白胖子,同时战斗力一点也没有丧失,堪称‘萌宠版’钢铁侠。”