英语中表达糟透了常常会说会一句俚语——“It sucks.” 十分好用。
上至天气不好,遇见雨夹雪混冰雹夹杂龙卷风;下至走路不小心滑了一下,都可以抱怨一句“it sucks”。在美国,一天不听十个sucks,总觉得少了点什么。或许对于老美,万事皆可sucks。
美国家用电器巨头伊莱克斯(Electrolux)最近的广告,就从sucks入手,玩了一把歧义梗,看起来还有点意思。
你看看,你看看,生活的心眼多小。要是觉得它萨克斯(差劲),它分分钟就让你下线。但生活也可以弯的佛(wonderful),减少塑料制品就是一个好的开始。
伊莱克斯做出了一个强有力的承诺,到2030年减少他们对气候影响。而为了加快步伐,他们与环保组织Stena Recycling合作,设计出了一款名为“重新制造”(Made To be re-Made)的新产品,实现其循环发展的愿景。这个吸尘器就是百分之百回收塑料和从电子消费产品重复使用的部件制作而成。
在广告里利用歧义梗做出有句的对比,结合不同的语境用suck这个词产生了不一样的效果。虽然只是一支三十秒的小广告,但它言简意赅地利用对比带出了关键信息,减少了冗杂的成分,多上了简约的风格——简而不减。