最近去香港玩的朋友说不定能看到行人在路上驻足观看、一边看还一边摇头的情景,他们的摇头难道是因为不满?当然没有那么简单。
大家的摇头晃脑是因为这是一块摇头才能看见的趣味广告牌——肯德基利用光栅成像原理,即快速摇头或图像移动增加视觉信息编码,让隐藏在粗细不同的黑线中的图像和信息浮现出来。读到这里我们也可以尝试一下,只要要摇头摇得够快就能看到这次广告的主角:薯条。
除了视觉上的小把戏,肯德基在粤语区还玩了一把文字上的“三关”。广告文案“FING下頭,搵驚喜(摇下头,找惊喜)中的“FING”在粤语中本身有摇、甩的意思,不仅指摇头看广告,也指这次广告产品是摇摇薯条以及品牌核心概念“指嘗回味”的英文“it‘s finger lickin good”……
“FING”贯穿始终,且粤语中还有“头FINGFING”的词组,意思是精神有活力,又给广告赋予了一层正向内涵。正如肯德基香港营销总监Janet Lau说希望能借此给大家传递出“FINGFING精神”。
这年头,要从满大街广告中脱引而出、想引人注目确实不太容易,况且摇摇薯条也不是什么新鲜玩意,肯德基也是后来者,但只要思路转变,换一种创意,不再强调摇薯条的动作,从“摇手”转为“摇头”,再辅以优惠,也不失为一种给旧品类打广告的好方法。